君君たり、臣臣たり
斉の景公、政を孔子に問う。孔子対えて曰わく、君君たり、臣臣たり、父父たり、子子たり。(顔淵第十二)
さいのけいこう、まつりごとをこうしにとう。こうしこたえてのたまわく、きみきみたり、しんしんたり、ちちちちたり、ここたり。(がんえんだいじゅうに)
【訳】
斉の景公が政治の要道を尋ねられた。
先師が答えられた。
「君は君らしく、臣は臣らしく、父は父らしく、子は子らしくするように教え導くことだと存じます」
8月4日、今日の論語一日一言です。
論語コンプリートには”名文・本文を尽くすことが大事である”とあります。
人それぞれに役割があるということでしょうか。
その本文を全うできるようにする。
人それぞれにかならず立場というものができます。
子供といえども、学校で委員などなんらかの役割をもって学校生活をおくる。
家庭でも父は父で家の中ではリーダーです。
人はそれぞれリーダーということを思いだしました。
人のせいにはできませんね。
誰でもどこかでは責任が生じます。
今日の責任を全うしたいと思います。
今日も一日がんばります。