君、君たり。臣、臣たり。父、父たり。子、子たり。(顔淵)|7月21日

君、君たり。臣、臣たり。父、父たり。子、子たり。(顔淵)

(齊景公問政於孔子。孔子對曰、)君君、臣臣、父父、子子。

「(斉の景公が、孔子の政治の要道を質問した。孔子はこう答えられた)君主は君主として、臣下は臣下として、父親は父親として、子どもは子どもとして、それぞれの本分を尽くすことであります」
かっこ内は、”斉の景公、政を孔子に問う。孔子対えて曰く”と訓む。
ここでは、それはよいことを聞かせてくれた、といかにも感心したようにいうが、この王様は凡庸な君主で、そのことばどおりに実行しなかったので、斉の政局は安定しなかった。

7月21日、論語一日一話(孔子に学ぶ人生の知恵365)の言葉です。

おはようござます。

人それぞれに役割というのがあります。

時々で変わるということも理解しなければなりません。

社長、部下、父、子。

その時々どのようにしていくか。

こういうことを考えることが強みや弱みがわかってきて今後に生かせる学習ともいえるかもしれません。

しっかり本分を考えます。

今日も一日がんばります。