夫子は温良恭倹譲
子貢曰わく、夫子は温良恭倹譲、以て之を得たり。(学而第一)
しこういわく、ふうしのおんりょうきょうけんじょう、もってこれをえたり。(がくじだいいち)
【訳】
子貢が言った。
「孔先生はお人柄がおだやかで素直、恭しくて行いにしまりがあり、それに謙虚で人に譲るところがあるので、自ら先方より求められたのである」
※先生はどの国においても指導者として迎えられているが、これはご自分から求められたものか、という子禽の問いに答えた言葉
1月12日、今日の論語一日一言です。
”教えを請われる人の五つの徳”と論語コンプリートにあります。
自分から求めなくても相談にされるようになる。
こういう人物はやはり徳の高い人ということになるんでしょうね。
温は温和。
良は善良。
恭は恭敬。
倹は倹約。
譲は謙譲。
このような五徳を意識することは大事なことですね。
今日も一日がんばります。