何ぞ夫の詩を学ぶこと莫きや①
子曰わく、小子、何ぞ夫の詩を学ぶこと莫きや。詩は以て興すべく、以て観るべく、以て郡すべく、以て怨むべし。(陽貨第十七)
しのたまわく、しょうし、なんぞかのしをまなぶことなきや。しはもっておこすべく、もってるべく、もってぐんすべく、もってうらむべし。(ようかだいじゅうなな)
【訳】
先師が言われた。
「お前たちは、どうしてあの詩を学ばないのかね。詩は、人の気を奮い立たせ、広く物を見、人と和やかに交わり、怨みごとをもうまく表現する仕方まで教えてくれる」
12月3日、今日の論語一日一言です。
”詩を学べ”と論語コンプリートにあります。
詩経を学ばないのか。
今で言うなら、なぜ論語を学ばないのか。
ということになるかもしれませんね。
論語はどこから読んでもいいですね。
そして思うこともその時々の心の状況や年代でも違う。
忙しい時と時間がある時でも違う。
今日も一日がんばります。