子、川上に在りて曰く、逝く者は斯(か)くの如きか。昼夜を舎(お)かず。(子罕)
子在川上曰、逝者如斯夫。不舎晝夜。
「孔子は、川のほとりに立ってこうおっしゃられた。過ぎ去って行くものはみな、この川の流れのようなものであろうか。昼も夜も休みなく流れつづけている、と」
たいへん有名な警句であるので、古来幾通りにも解釈されている、たとえば、「休みなく過ぎ去って行くのは時間である」という解釈。ここではこの説に従った。
休みなく移るのは天地の運行だとする解釈は、春夏秋冬の移ろいは流れる水のようだと考える。修行の道は水のように休みないという解釈もある。
6月2日、論語一日一話(孔子に学ぶ人生の知恵365)の言葉です。
おはようございます。
解釈がいろいろある。
答えは一つではないのが人間らしい気もします。
水もあつまれば川になり、水滴も長い年月をかければ石をも削る。
継続することは力になるんだと信じてやるしかないのでしょうね。
ゆるぎない自分をつくるこも必要です。
今日も一日がんばります。